Penélope y las doce criadas
Margaret Atwood
Título: Penélope y las doce criadas
Autor: Margaret Atwood
Traducción:
Gemma Rovira Ortega
Editorial:
Salamandra, 2020
Encuadernación:
Tapa blanda
Páginas: 176
MARGARET ATWOOD
Esto
es lo que la editorial nos cuenta de la autora:
Nacida en 1939 en Ottawa (Canadá) y
licenciada en la Universidad de Toronto, Margaret
Atwood es una de las escritoras más prestigiosas del panorama
internacional.
Autora prolífica y traducida a más de
cuarenta idiomas, cuenta con muchos volúmenes de poesía, numerosas colecciones
de cuentos, la colección de ensayos titulada La
maldición de Eva, los volúmenes de cuentos Érase
una vez y Un día es un día y
dieciocho novelas -entre las que cabe destacar Nada se acaba (1979),
que Lumen publicó en 2015, El
cuento de la criada (1983), convertida en una serie de televisión
de mucho éxito, La
novia ladrona (1994), Alias Grace (1996), El asesino ciego, que en 2000
ganó el prestigioso Premio Booker, La semilla de la bruja (2018) y Los testamentos (2019). Ha
recibido, entre otros, el Premio Príncipe de Asturias de las Letras, el
Governor General's Award, la Orden de las Artes y las Letras, el Premio
Montale, el Premio Nelly Sachs, el Premio Giller, el National Arts Club
Literary Award, el Premio Internacional Franz Kafka y el Premio de la Paz del
Gremio de los Libreros Alemanes.
En este blog puedes encontrar reseñadas
sus siguientes novelas:
ARGUMENTO de
PENÉLOPE Y LAS DOCE CRIADAS
Nada mejor que un fragmento del prólogo
del libro escrito por su autora para hacernos una idea sobre de qué va esta
novela.
«La obra (La Odisea) termina cuando
Odiseo y Telémaco dan muerte a los pretendientes, hacen ahorcar a doce criadas
que se acostaban con ellos y el héroe se reencuentra por fin con su fiel
esposa.
(…)
Me he decantado por dejar que fueran
Penélope y las doce criadas quienes contaran la historia. Las criadas forman un
coro que canta y recita centrándose 3n dos preguntas que cualquier lector se plantearía
tras una lectura mínimamente atenta de la Odisea: ¿por qué las han ahorcado? y
¿qué buscaba Penélope en realidad? La historia tal como se cuenta en la Odisea
no se sostiene: hay demasiadas incongruencias».
PENÉLOPE Y
LAS DOCE CRIADAS
Portada original |
La historia la han contado siempre los
hombres y desde el punto de vista de los hombres. Hora iba siendo ya de que las
mujeres fuesen sus narradoras y protagonistas.
Por eso Penélope, desde el otro mundo, decide
tomar la palabra para contar su verdadera historia, esa que no es la versión
oficial ni tampoco la que contaban sus enemigos: la historia de una mujer que
se queda sola en casa con un hijo de un año mientras su marido se va a jugar a
la guerra y a vivir aventuras por ahí:
«Ahora que todos los demás se han quedado ya sin aliento, me toca a mí contar lo sucedido. Me lo debo a mí misma. No ha sido fácil decidirme: la narración de historias es un arte de muy baja estofa. Tan sólo les gusta a las ancianas, los vagabundos, los cantores ciegos, las sirvientas, los niños: gente a la que le sobra el tiempo». (Página 15)
Conoceremos pues solo una parte de su
versión, porque por más muerta que esté, tampoco es muy libre de contradecir la
versión oficial, aquella que en su día se impuso y que en principio le
convenía, pero que por otro lado la condenaba a ser inscrita en las páginas de
la historia como el prototipo de la mujer fiel.
«¿En qué me convertí cuando ganó terreno la versión oficial? En una leyenda edificante: u palo con el que pega a otras mujeres. ¿Por qué no podían ellas ser tan consideradas, tan dignas de confianza, tan sacrificadas como yo?» (Página 14)
Ulises es solo el protagonista
secundario de esta novela. Un hombre al que su mujer conoce muy bien.
«Muchos dan por auténtica su versión de los hechos, salvo quizás por algún asesinato, alguna beldad seductora, algún monstruo de un solo ojo. Hasta yo le creía a veces. Sabía que mi esposo era astuto y mentiroso, pero no esperaba que me hiciera jugarretas ni me contara mentiras». (Página 14)
Una novela que pone muy en duda la
versión oficial de su viaje de vuelta, contraponiendo lo que él cuenta, con lo
que otras versiones dicen que pasó.
«Odiseo me narró todos sus viajes y penalidades (las versiones más nobles, con monstruos y diosas, no las más sórdidas con posaderos y rameras) Me refirió todas las mentiras que se había inventado, los nombres falsos que había adoptado y las fraudulentas biografías que se había atribuido para ocultar su verdadera identidad e intenciones». (Página 145)
Una novela en la que Penélope nos habla
desde el mundo de los muertos pero en nuestra actualidad, quedando entonces
patentes las diferencias entre nuestro tiempo y el suyo. Aunque algunas cosas
como la consideración de las mujeres por parte de la sociedad desgraciadamente
no han cambiado tanto.
Un texto en el que va intercalándose con
diferentes estructuras narrativas los cantos de las doce criadas ahorcadas.
OPINIÓN
PERSONAL
Foto de El Buho entre libros para Instagram |
He disfrutado mucho con esta novela, no
solo por ver el posible punto de vista de Penélope en todo el asunto, sino
porque de principio a fin está repleto de un corrosivo sentido del humor, con
lo cual la autora consigue que Penélope y las doce criadas sea una novela
aún más entretenida que lo que la simple historia de Penélope podía ser.
Es además una magnífica manera de
acercarnos, aunque sea de un modo indirecto, a uno de los grandes clásicos de
todos los tiempos como es La Odisea. Un clásico que seguro que casi todos
conocemos de un modo u otro, pero que seguramente pocos (no me incluyo entre
esos pocos) la habrán leído en su versión completa.
Divertida, entretenida, muy amena y
además muy crítica. Porque aunque no lo aparente, es un libro en la que la
crítica ante la situación en la que vive la mujer está muy presente. Un libro
que, sin enarbolar la bandera del feminismo, expone con mucho sentido del
humor, ese lugar al que se arrincona a la mujer en nuestra sociedad.
Una lectura por otra parte muy breve, pues
ni siquiera llega a las doscientas páginas, lo cual convierte a Penélope y las
doce criadas en una lectura ideal para cuando queramos algo ligero (por lo
menos en apariencia) que no requiera gran concentración o como una de esas
novelas indispensables tras leer alguno de esos tochos de más de seiscientas
páginas.
Una novela fresca, ligera y que me ha
dejado con muy buenas sensaciones tras su lectura.
VALORACIÓN: 9/10
Si quieres comprar el libro pincha en la imagen correspondiente:
Hola, pedro:
ResponderEliminarDesde luego esta Penélope y sus doce criadas se me ha hecho más que apetecible tras leer tu reseña. Me nacanta Atwood de quien he leído "El asesino ciego" y "El cuento de la criada". Apunto este tñitulo y más pronto que tarde caerá. Que sea de menos de 200 páginas me la hace, además, más que recomendable tras -como tú bien dices- esos tochos de más de 600 páginas que a veces nos metemos entre pecho y espalda.
Un fortísimo abrazo. Cuídate.
De esta autora solo he leído El cuento de la criada, no me gustó nada y no he vuelto a ella. Muchos besos.
ResponderEliminarUuuuhhh a este le tengo muchas ganas, espero hacerme con él.
ResponderEliminarBesotes
Ya le tenía ganas a este libro y ahora más tras leer tu reseña.
ResponderEliminarBesotes!!!
Buenaas!
ResponderEliminarNo he tenido oportunidad de leer nada de la autora pero me lo recomiendan muchísimo!
Gracias por la reseña <3